安康教授。粤人社的肖主编在给刘进的邮件里,也提过这件事。

    郑永慧,老牌翻译家,翻译过很多法语名著。

    而黄建华更是中山大学的教授,师承梁宗岱先生,主持了《汉法大词典》的编撰,是资深翻译家。

    本来粤人社都谈的差不多了,结果突然接到了指示,由安康负责翻译。

    不过,安康的水平,也不差。

    美丽人生的翻译工作,找到了凌山先生。

    凌山,可能很多人没听说过,共和国第一代英语翻译家,老GM。

    建国后,曾在新闻出版总署工作。

    五三年之后,译文(《世界文学》)创刊,凌山先生就从事英美和东欧文学的翻译和研究工作。代表作有里科克的《我们是怎样过母亲节的》、迪斯尼的《米老鼠开报馆》和莫里茨的《七个铜板》。

    嗯,她的丈夫是董秋斯先生,同样是一位翻译家,文学家,笔名:求实。

    刘进都没想到,他这几本书,竟然得到了这么高的规格待遇。

    心里也非常惶恐。

    不过更多的,则是开心。

    ……

    刘进和梅丽莎一边吃,一边聊。

    不知不觉,夜色朦胧。

    两人聊的兴起,于是又要了两瓶红酒。

    就坐在公寓阳台上,看着夜色笼罩的中央公园,喝着酒,聊着天。

    梅丽莎说起了《禁区》的筹备。

    刘进则在谈他的《绝凶兽》。

    他信心满满,但又有些忐忑。

    也不好和别人讨论,小李子……

    算了吧,丫除了一张漂亮的脸,实际上就是个文盲。

    和他探讨,鸡同鸭讲。

    倒是梅丽莎和他探讨起来,滔滔不绝,也让他格外兴奋。

    皎月,当空。

    从中央公园吹来的风,格外轻柔。

    不知不觉中,刘进和梅丽莎都醉了!

    ……笔趣阁_www.bqg135.com

-->>本章未完,点击下一页继续阅读