u, without feeling much worse
我不知如何平静启齿
I know you're in a better place
哪怕明白你身居其所
But it's always gonna hurt
但告别仍伤我心
……”
刘进此刻吟唱的版本,并不是广为人知的《素鸡》版本,而是这首歌的词曲创作者,查理·普斯的独唱版。
这首歌原本是为了纪念保罗·沃克而专门创作的歌。
可是在创作过程中,查理·普斯回忆起他在伯克利音乐学院读书时,一个在2012年因摩托车事故去世的朋友,因而如流水般的创作出了这首歌。查理普斯说,这首歌,仿佛是凭空产生的……好像并不是他自己创作的。
反正宣传的时候,说的是神神叨叨。
咱也不清楚到底是为了宣传,还是确实如此。
不过,类似的话,其实老祖宗也有过。
书到今生读已迟!
伟大的作品就在那里,只是等待发现的人而已。
嗯,刘进也经常这么说。
就比如……
《老人与海》。
就比如……
《巴黎圣母院》。
这首歌,哀而不伤。
张国荣听到最后,虽然流着泪,却笑容满面。
当刘进唱完,准备停下来的时候,他突然开口,吟唱起来。
同样是这首See You Again,但是从他口中唱出来的时候,那略带沙哑的嗓音,别有一番味道。
刘进一怔,手上没有停下来,而是继续弹奏。
刘进的声音有些嘹亮,而张国荣的歌声,更类似于吟唱。
他唱完,刘进又一次开口。
只是这一次变成了合唱,高音和低音相互交缠在一起,也让这首歌似乎有了另一种韵味。
Maggie盘腿坐在草地上,伊娃趴在她腿上。
她拿着酒瓶,上身轻轻摇摆。
她唱歌一般,和眼前这两个高低音相比,差了很多,于是干脆哼着曲调,再往后,则循着琴声,吹响了口哨,给这首歌又增添了一种别样的气息。
悲伤吗?
有点!
但还有一种释然,一种期待!
……
梅
我不知如何平静启齿
I know you're in a better place
哪怕明白你身居其所
But it's always gonna hurt
但告别仍伤我心
……”
刘进此刻吟唱的版本,并不是广为人知的《素鸡》版本,而是这首歌的词曲创作者,查理·普斯的独唱版。
这首歌原本是为了纪念保罗·沃克而专门创作的歌。
可是在创作过程中,查理·普斯回忆起他在伯克利音乐学院读书时,一个在2012年因摩托车事故去世的朋友,因而如流水般的创作出了这首歌。查理普斯说,这首歌,仿佛是凭空产生的……好像并不是他自己创作的。
反正宣传的时候,说的是神神叨叨。
咱也不清楚到底是为了宣传,还是确实如此。
不过,类似的话,其实老祖宗也有过。
书到今生读已迟!
伟大的作品就在那里,只是等待发现的人而已。
嗯,刘进也经常这么说。
就比如……
《老人与海》。
就比如……
《巴黎圣母院》。
这首歌,哀而不伤。
张国荣听到最后,虽然流着泪,却笑容满面。
当刘进唱完,准备停下来的时候,他突然开口,吟唱起来。
同样是这首See You Again,但是从他口中唱出来的时候,那略带沙哑的嗓音,别有一番味道。
刘进一怔,手上没有停下来,而是继续弹奏。
刘进的声音有些嘹亮,而张国荣的歌声,更类似于吟唱。
他唱完,刘进又一次开口。
只是这一次变成了合唱,高音和低音相互交缠在一起,也让这首歌似乎有了另一种韵味。
Maggie盘腿坐在草地上,伊娃趴在她腿上。
她拿着酒瓶,上身轻轻摇摆。
她唱歌一般,和眼前这两个高低音相比,差了很多,于是干脆哼着曲调,再往后,则循着琴声,吹响了口哨,给这首歌又增添了一种别样的气息。
悲伤吗?
有点!
但还有一种释然,一种期待!
……
梅