拍一部关于疾病与救赎的故事……

    视线落在电脑屏幕上,他下意识挪了挪鼠标,点开了标注着“现实”二字的文档。

    一篇题为《购买时间:走遍全球的罗恩·伍德鲁夫走私非法药品和希望的故事》的文章跳了出来。

    这正是后世好莱坞名作《达拉斯买家俱乐部》的原型!

    这篇文章发表于1992年,他先前抱着“抄底”的心思,安排彼得将其版权提前买了下来。

    前世,由这篇文章改编而来的电影,还帮马修·麦康纳在奥斯卡一举斩获了影帝大奖。

    这是一部非常标准的冲奖片。

    刚好,吕睿接下来本就不打算继续拍商业片,而是想拍一部现实题材电影,用以冲奖。

    “要不就拍这个?”他喃喃自语,心里泛起了些许动意。

    似乎是感应到了他的想法,前不久才刚下发完奖励的系统,突兀地给出了新提示:

    【叮·请汉化好莱坞电影《达拉斯买家俱乐部》,并通过电影局审核】

    【任务完成后奖励:C级天赋「让-马克·瓦雷的“视角风格隐形感”与“镜头语言真实感”导演技巧」】

    听到系统的这两句提示,吕睿瞬间有了决断。

    拍!

    就拍疾病与救赎!

    系统都发布任务了,此时不拍,更待何时?

    不过,想汉化《达拉斯买家俱乐部》却不容易。

    原版中涉及了艾滋病、毒品、同性恋、跨性别、食品药品监察局丑闻等诸多敏感话题。

    别说是放在国内,就算是国外,想拍出来难度都极高!

    原剧本要是放在国内,吕睿就算人脉通天也过不了审,这是原则性问题。

    除非他像田状状、姜闻似的,冒着被禁导的风险,绕过电影局,直接将成片送审电影节,才有可能拍出来。

    但这种后果未免太严重。

    所以,汉化不能完全照搬原版,只能借用一部分框架,然后以国内国情为基石。

    突然间,吕睿脑海中又冒出一个电影名。

    《我不是药神》!

    这部电影和《达拉斯买家俱乐部》其实有异曲同工之妙,并且主题都是疾病与救赎。

    “要不把这两部电影的剧情融合到一起?取双方精华,弃双方糟粕?”

    吕睿越想越觉得可行!

    思考半个多小时后,他猛得一拍桌子:“就这么干了!”

-->>本章未完,点击下一页继续阅读